Manon Eames is an experienced writer, actress and presenter based in South Wales. She has worked throughout Wales and beyond, initially specialising in theatre for young people and community audiences in both Welsh and English, but also appearing in, and scripting, many main stage productions as well as TV plays, series and several films in both languages.
Her translations into Welsh from English and French for the stage won critical acclaim, and her film “Eldra” many national and international awards, including five BAFTA Cymru Awards, including Best Drama. She has worked in radio drama as a performer and writer and also presented several series of children’s TV for the BBC, and ]was a presenter/gardener on S4C’s award winning “Clwb Garddio” (Gardening Club). Her ambitious TV drama series “Treflan” based on the novels of Daniel Owen ran for three series on S4C, and her trilogy of Cordell adaptations for Clwyd Theatr Cymru were ground-breaking : “Standing ovations are not dished out lightly at Clwyd Theatr Cymru, so to have witnessed three in one day must signify something pretty special – the trilogy was a complete triumph from start to finish.” North Wales Chronicle, 2000.
Between 2007 to 2013 Manon wrote the plays “Drowned Out” and “Porth y Byddar” for Clwyd Theatr Cymru and produced the film “Omlet”. She was also Writer in Residence with the National Youth Theatre of Wales for three seasons. She played DI Williams in the BBC soap “Pobol y Cwm”, and also appeared in S4C’s Christmas film “Ar y Tracs 2”, played Rachel Roberts in the BBC series “Welsh Greats” and Gwen in “Talking to the Dead” (Sky Drama). On stage she toured with “Wyneb Dros Dro” (Cwmni 3D). She was script consultant on the film “Pianissimo”, and joined the production team on BBC’s “Pobol y Cwm”, script editing and storylining, followed by 2 months as Acting Script Producer. She now writes regularly for the series. For BBC Radio Cymru she wrote the plays “Tridiau yn Chwefror” (starring Sian Phillips), and “Cysgod y Malvinas” and “Tu Hwnt i Ddagrau” (starring Matthew Rhys). She co-scripted a stage adaptation/translation of Rachel Tresize’s “Fresh Apples” and her TV series/adaptation of “Y Stafell Ddirgel/The Secret Room” was repeated on S4C. She was also a regular on the first rugby chat show “Yn Y Ryc” on BBC Cymru. In 2013 Clwyd Theatr Cymru staged a revival of Manon’s adaptation of “Rape of the Fair Country” which had been Liverpool Daily Post’s Production of the Year in 1997. Manon was also a mentor at the University of Wales, Cardiff with MPhil Scriptwriting students, and taught Welsh for Adults for Swansea University.
Manon’s extensive contribution to the cultural life of Wales was recognised when she was finalist for the Welsh Woman of the Year Award in 2002, and honoured as a member of the Gorsedd of Bards at the Cardiff National Eisteddfod in 2018. She is a full member of Equity and The Writers’ Guild of Great Britain, for whom she has been Chair of the Welsh Committee for many years (now Co-chair). She also has a Higher Certificate in Translation from Aberystwyth University. See Manon’s SPOTLIGHT PAGE here.
2013 to present
Manon appeared on the theatre tour “The Good The Bad and the Welsh” (Frapetsus), wrote the radio plays “Rhosod”, “Castell Celifion” and the two-part “Merched y Môr” drama series for BBC Radio Cymru. She was one of the scripting/storylining team on “Gwaith Cartref” Series 5, 6, 7, 8 and 9 (Fiction Factory) and has continued to write for “Pobol y Cwm” (BBC). In 2016 she initiated and won funding for the major drama ‘Swansea’s Three Night Blitz” which played to packed houses. Her first novel “Porth y Byddar” was published in 2017 “campwaith… nofel epig, triniaeth fforensig o’r holl haenau cymleth…eithriadol o empathetig”/ “a masterpieces… an epic novel, forensic examniation of all the complex layers.. exceptionally empathetic” (Y Silff Lyfrau, BBC Cymru). Recent work includes writing an episode of the children’s series “Hei Hanes” (Cwmni Da) which won the BAFTA Cymru 2022 Childrens’ award, and script-producer on the children’s series “Bex” (Ceidiog). She also continues with translation and voice-over projects.
“Shirley Valentine” CBAC 1996, “Ty Jac/The House That Jack Built” Lolfa 1994, “Tapas” (contrib.) Gwasg Gwynedd 2012, “Porth y Byddar” Bwythyn 2017.